The benefits of spell-checking in the Middle East: GCC Chief condoms Bahrain

I’ve often considered being a journalist in the Middle East a curse. I’m surrounded by poorly spelled English signage, all of which I not-so-secretly want to correct. I used to find myself shaking my head from side to side as I’d count all the grammatical and spelling mistakes in certain areas of Riyadh.

While those in charge of signage may have the excuse of not being near a spell-checker when producing the prints, journalists cannot plead the same. And the below is just a shocker. I’m assuming that KUNA, Kuwait’s News Agency, has a good roster of staff to both write, edit, and proof-read. I just hope that someone amends this story and quick. But for posterity here’s a screen capture.

The headline says it all...

The headline says it all…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s