Many of us in the communications industry spend so long on developing the message itself that we often forget about the impact of who is going to deliver the message. A striking example of this and one of the most striking examples of mismatching the what with the who dates back to 2006, when Dubai’s DP World lost control of six ports in the US in part due to a lack of understanding how to present to a specific audience. For those who remember the episode the highlight was UAE nationals dressed in kandouras presenting to US officials, which didn’t help to assuage American lawmakers that the ports would not be a security threat in the hands of an Arab-owned company.
A news item this week caught my eye. It was an interesting article about a subject that needs more airtime, that of energy conservation and electricity subsidies. I’m going to quote from the article, which was published in the English-daily Gulf News, below.
When you switch off a lamp or an electric gadget when not needed, it is not merely minimising your own expense, but helps the nation implement more welfare measures for its people, including building more schools and hospitals.
Abu Dhabi Government spent Dh4 billion on subsidies on oil that used for energy generation last year, a senior official said here yesterday.
If energy consumption is minimised, the oil used for power generation can be exported and its revenue can be used for constructing schools etc, said Robert Bradley, Senior Policy Advisor — Climate Change, Directorate of Energy and Climate Change at the UAE Ministry of Foreign Affairs.
He was speaking at a discussion meeting in the capital… It was Abu Dhabi Sustainability Group’s sixth Hiwar Session (the Arabic word for dialogue), a public event, which aimed to shed light on current economic, social and environmental issues and its implications for sustainability in Abu Dhabi.
Let’s have a look at the message, which in itself is fascinating. Abu Dhabi is spending unnecessary money on power generation, money that could be spent on infrastructure, on public services, education or healthcare. All good so far. However, who is speaking and to which audience?
We have a Westerner, an expat talking about nation-building. Okay, but which group(s) would have have the most interest in looking long term? Who uses public services such as national schools and hospitals? It’d be a safe assumption to say UAE nationals. And which consumer demographic uses the most electricity per head (take a guess… yes, it’s locals).
The question would be, why isn’t a UAE national delivering the message, in Arabic? And why is an English-language paper reporting on this rather than the Arabic press? Surely a UAE national would have more gravitas and clout in spreading this message to his or her fellow citizens, in a language and dialect that they understand. There’d be less opportunity for misunderstandings and misgivings.
We’ve often got to think beyond the message to the messenger him or herself. If we don’t then we’re going to miss the chance to make the impact that we’re hoping for. And trust me, we’re not going to be able to rely on oil and gas in this part of the world forever.